沒有譯文的也只有譯文,出於個人考慮。
————————20250907
在一片田野裡
我是那片田野的缺席。
總是如此。
無論我在何處
我都是那裡所缺失的東西。當我走過
我劈開空氣,
而空氣總會
湧回來填滿
我身體剛才所在的縫隙。我們都有各自移動的理由。
而我移動,
是為了讓萬物保持完整。
——Keeping Things Whole /Mark Strand
————————20250907
聽著……一道乾淡的聲響,
像幽靈路過時的腳步,
霜脆的葉子脫離樹身,
墜——下。
——November Night /Adelaide Crapsey
————————20250908
旋起吧,海——
旋起你尖銳的松針,
把你巨大的松針濺灑在岩石上,
把你的綠掀向我們,
用你冷杉的水池將我們覆蓋。
——Oread /H.D.
————————20250908
愚蠢、罪孽、吝嗇、以及過失,
折磨我們的肉體占據我們的心;
我們滋養身上那些可愛的悔恨,
一如乞丐們,飼養他們的臭虱。
——致讀者 /波德萊爾
————————20250???
一整夜,你飞蛾般的呼吸
在干瘪的粉玫瑰中轻颤。我醒来倾听:
一片遥远的海洋在我耳中起伏。一声哭喊,我踉跄下床,母牛般笨重且缀满花朵,
披着我的维多利亚长睡袍。
你的嘴彻底张开像一只猫。方窗格刷白并吞下它乏味的星星。现在你试练起
你那零星的几个音符;
清晰的元音们气球般飘起。
——晨歌 /西爾維亞·普拉斯
————————20250909
世界是鹽,
身體是鹽,
詞語是鹽,
而詩,就是把鹽分解。我用鹽寫字,
我用水讀信。你來到我的夢裡,
像鹽的倒影,
像一隻失眠的手掌,
像海上浮動的家鄉。
——未知